Lisez les expériences des participants à la quatrième
édition de l'échange linguistique entre le RML à Rotterdam et l'IND à
Fleurus.
CLIQUEZ
ICI POUR VOIR PLUS DE PHOTOS DE L'ÉCHANGE DE 2008!
EDITORIAL
Op maandag 21 april ging de vierde editie van de
uitwisseling Fleurus-Rotterdam van start. We hadden alle tijd om het
buffet klaar te maken, want de groep uit België had een uur vertraging
opgelopen met de trein. Toen alles in gereedheid was gebracht zijn we
naar het station gegaan om ze op te wachten... te wachten... te
wachten...
Toen onze Belgische vrienden er eindelijk waren, hebben
we de fietsen opgehaald en konden we eindelijk aanschuiven voor het
eten, want inmiddels hadden we behoorlijke trek gekregen.
A douze heures et demie, nous avons mangé
à l`école. Nous avons préparé de la nourriture pour les
belges. Après nous avons fait une promenade en vélo à
Rotterdam. Nous avons eu deux pneus crevés et nous
n`avons pas fini la promenade. Nous avons vu beaucoup de
bâtiments, comme l`Euromast et le ‘’chateau” c`est le
nom du stade du Sparta Rotterdam (un club de foot).
Après la promenade en vélo nous sommes
allés à la maison. Tout le monde a été chez son
correspondant. Ensuite, nous avons mangé á la maison
avec nos parents. Hier soir, nous avons joué au foot et
aux cartes.
Wouter, Pim, Marit
Dag allemaal
We schrijven
rechtstreeks uit Rotterdam.
Op maandag zijn we
goed aangekomen maar met een klein probleem. Inderdaad,
we hebben de trein gemist in Brussel. We moesten in
Brussel-noord overstappen maar onze eerste trein had
vertraging. We hebben een uur gewacht.
Om 12uur zijn we in
Rotterdam-Centraal aangekomen. We voelden ons een beetje
nerveus. En daar, Verrassing ! Onze correspondenten
wachtten op ons op het perron.
Daarna hebben we
fietsen gehuurd. We hebben op school gegeten. Doodmoe maar blij
hebben we een prettige avond in de gastgezinnen gehad.
Et
voici la phrase du jour:Waar is Corentin?
Hij is verdwaald.
Graziella,
Jean-Christophe, Alexandre
Le temps était très
beau. La randonnée á bicyclette allait bien, mais le fin
allait un peu difficile. C’était un long tour. Nous
avons vu le zoo Blijdorp, le pont d’Erasme, le pont du
Willem, l’Euromast, la maison blanche, le stade de
Sparta et l’art dans le Westersingel. Enfin, nous ne
pouvions pas trouvé le dernière œuvre d’art dans le
Westersingel.
De reis was zeer lang want we hebben een
uur gemist met de trein. Wanneer we zijn aangekomen de
Rotterdammers hebben een brunch klaargemaakt, en daarna
hebben we de fietstocht gedaan.
Aujourd'hui on est allé
au ‘Euromast ‘. C’est une grande tour dans un parc à
Rotterdam. La vue sûr le parc était très belle. Apres on
a fait 3 groupes. Mon groupe (Vesna, Rachel, Laurie,
Angie, Victoria et moi) est allé au centre-ville. On a
pris un café et un sandwich et après on a fait du
shopping. Le temps était très beau et il y avait plein
de soleil.
Le soir, on a mangé à la
crêperie et après on est allé au musical Cabaret à
l’école. Après tout cela, on était très fatigué et on
est vite rentré à la maison pour dormir.
Vesna, Gaelle
Op
dinsdag tussen
8 en 12 uur hebben we lessen in de
klassen gevolgd : Frans, geschiedenis, Engels,
Economie, Scheikunde, Sport, Kunstgeschiedenis, Drama,
Beeldende vorming,… Dat was boeiend. Maar we hebben niet
alles begrepen. Omdat de docenten te vlug spraken ook
omdat we niet al de woorden kennen. De leerlingen die
Frans studeren hebben vragen over ons en ons land
gesteld.
Daarna
hebben we de Euromast bezocht. Dat was ongelooflijk en
indrukwekkend. Het zicht was prachtig. Dan hebben drie
groepen gevormd. Een groep is naar de Kuip geweest voor
een rondleiding. Dat was goed maar we hebben de
kleedkamer van de spelers niet gezien.
De
tweede groep is naar de dierentuin geweest. En de
laatste groep heeft gewinkeld. Winkels zijn in het
algemeen dezelfde als bij ons.
Om 7uur
hebben we een show bijgewoond. Dat was ontzettend
leuk.
Damien, Corentin, Laurie, Victoria
Le
deuxième jour nous sommes allés à l’Euromast après les
courses. L’Euromast est une tour très haute dans le
centre de la ville. C’etait très bien. Nous allions
dans le ‘space tower’.
Après la visite de l’Euromast nous avons formé trois
groupes différents. Une groupe a fait du shopping.
J`ai acheté une casquette et nous avons eu du très beau
temps. Je pense que nous avons eu de la chance avec le
temps. Nous avons joué un petit match de foot au parc.
Après le diner (nous avons mangé un ‘kapsalon’, c’est
une recette typiquement Hollandaise/Turque)
Une
autre groupe est allé au zoo. Les tickets étaient très
chers. Nous avons payé 17 euro 50 par ticket. Nous
sommes allés voir les lions, les tigres, les girafes,
les tortues, et les araignées. Ensuite nous sommes allés
manger une glace au restaurant. Nous avons tous pris
des photos.
Le
soir, nous avons assisté à un show de cabaret basé sur
le film célèbre “Cabaret”. Le show était très
professionnel avec beaucoup de chansons. Deux copines à
moi jouaient dans la pièce. Elles jouaient très bien.
Les aplaudissements furent très longs, parce que tout le
monde a été remercié.
Après les cours au rml on a pris le
train a Rotterdam pour aller en Belgique. On a dû
changer a Bruxelles et a Ottignies de train. Une fois
Angie a oublié son sac dans le train. A cinq heures on
est arrive à Fleurus. A Rotterdam il faisait beau, mais
à Fleurus faisait nuageux. La mère de Laurane est venue
nous chercher. A la maison, on a fait un gâteau au
chocolat et du tiramisu et on a mangé des pâtes. Après
je me suis lavée et on a été au bowling.
In de trein, we zaten in twee wagons.
We babbelde met de correspondenten. We luisterde naar de
Ipod. Twee jongeren [niet uit onze groep, voor de
duidelijkheid!! red.] waren in het bezit van drugs en de
douane arresteerde de jongeren.
Selma en Laurane
We zijn naar
Fleurus met de trein gegaan. Iedere leerling is met
zijn vriend (of vriendin) mee naar huis gegaan. Zij
hebben een ‘grand tour de la maison” gehad. We hebben
thuis gegeten en daarna zijn wij gaan bowlen. Het was in
“le Circus” in Gosselies. Het was heel erg leuk! Er
waren ook drankjes met alcohol, maar die hebben wij
natuurlijk niet gedronken! Roderick en Corentin hebben
ook nog gebiljart. Het was niet druk en er was leuke
muziek (zeer moderne muziek …). Er waren twee groepen
bij het bowlen. Na het bowlen was iedereen moe en ging
weer naar huis. Al met al, het was super!
Elodie
Hier, nous sommes allés à Fleurus en train. C ‘était
très agréable, mais nous étions aussi un peu stressés.
Les premières minutes à Fleurus étaient très nerveuses
pour nous, parce que c’est une autre langue et un autre
pays donc d’autres cultures.
Le
soir, nous sommes allés tous en groupe faire du bowling.
Nous avons beaucoup rigolé. Nous étions séparés en deux
groupes : d’un côté il y avait les filles (Rachel, Vesna
et Gaelle) et de l’autre, il y avait les garçons.
C’était une super soirée.
Je me suis levé au matin à sept heures et
nous avons déjeuné du pain perdu. C’ était très bon. Le
pain perdu c´est comme les ”wentelteefjes”. Ensuite,
nous sommes allés à l’école en voiture. Le trajet n’est
pas très long, seulement cinq minutes. L´école est très
grand et il y a 1300 écoliers. Arrivé à l’école, les
élèves pour se dire bonjour se donnent un bisous
(garçons et filles). C´était un peu étrange et très
différent de la Hollande. Le premier cours que j’ai eu
c’était éducation physique, ensuite je suis allé en
œnologie. Dans mon école, ce cours n’est présent, c’est
pourquoi je l´ai choisi. J´ai appris beaucoup de choses
sur le vin et à le sentir .
Johannes
Malheureusement, la contribution de
Vincent s'est perdue sur l'autoroute numérique... mais
sur la photo (prise par un journaliste belge) vous le
voyez au travail...
De absolute kraker tijdens de
karaokeavond op het IND in Fleurus was "Ik heb een toe-toe-toeter
op mijn waterscooter" van de Gebroeders Ko,
waarschijnlijk niet vanwege het hoge culturele gehalte
van het lied, maar meer om de hoge graad van
"internationale meezingbaarheid" :
Maar
ook dit Franstalige lied is al meerdere jaren een
populair nummer, al was het maar vanwege de
"choreografie":
EEN "HOOFD EN BENEN" DAG
Tussen 8.20 en
12.40 hebben onze RML leerlingen lessen bijgewoond,
zoals Frans (natuurlijk ! ), gymnastiek, Engels,
Duits, psychologie, godsdienst ... en oenologie, een
les die elk jaar veel succes kent ! Een journalist
van een regionale krant (Vers l'Avenir, website
www.actu24.be) heeft enkele leerlingen
geïnterviewd en foto's gemaakt. Hij beloofde ons een
lang artikel over onze jaarlijkse uitwisseling te
schrijven... maar we moeten nog een weekje wachten
voordat het verschijnt.
Het brein was vol
nieuwe Franse woorden ... maar om 12.45 was de maag
wel leeg en we gingen allemaal naar het didactische
restaurant van onze hotelschool (die bekend in de
streek is).
Het nagerecht was
geen gewone nagerecht ... maar een reuze Profiterole
met kaarsen want onze Reijer (RML) en Philippe (IND)
waren jarig !
Om te verteren was
een wandeling echt nodig ... Afspraak op het
voetbalveld van de gemeente (naast het zwembad) waar
een wedstrijd tussen twee gemengde ploegen
(Nederlanders met Walen, jongens met meisjes !)
plaats heeft gevonden.
Na het eten (een
lekker huisgemaakte buffet) hebben ze tot 21.30
gezongen en gezongen en gezongen ... in alle talen
... zelfs gedanst !Een beetje lichamelijke
oefeningen kan geen kwaad ! ;-) .
Nog een keer
slapen en het is al de laatste dag van de week ...
De tijd vliegt voorbij en sommigen vinden de
uitwisseling al te kort ...
Pour la première
fois depuis le début de l'échange linguistique, nous
visitons les ruines de l'abbaye de Villers-La-Ville.
Un cours d'histoire en plein air ! La période du
moyen-âge n'était certainement pas ennuyeuse. Par
équipes de 5, nos élèves (RML et IND) ont subi des "épreuves"
basées sur les cinq sens et ont même pu goûter des
biscuits de l'époque ... un peu épicés !
Après le repas
pris au "Moulin de l'Abbaye", dans des caves
d'époques, direction la maison de monsieur Germain (qui
habite près des ruines) pour malheureusement déjà
récupérer les bagages de nos chers amis néerlandais.
Après 10 minutes de marche, il est déjà temps de se
dire au revoir sur le quai de la halte du train ...
Mais ce n'est qu'un au revoir, certainement pas un
adieu ... Les projets de rencontres futures sont
bien réels ... Rendez-vous en 2009 ? On y croit !
Ils le veulent ! ... A bientôt les amis !